维汉/汉维机器翻译译后编辑器的设计与实现The Design and Implementation of Chinese-Uyghur/Uyghur-Chinese Machine Translation Post-editor
阿米妮古丽·奥斯曼,加日拉·买买提热依木,吐尔根·依布拉音
摘要(Abstract):
译后编辑器是提高翻译系统译文质量的重要方法之一,它的效率影响整个翻译系统的质量和实用水平.目前,还未发现对维汉/汉维机器翻译译后编辑问题的专门研究.本文对维汉/汉维统计机器翻译系统的翻译结果进行分析,设计并实现了支持维汉/汉维编辑界面的译后编辑器,并详细介绍了编辑器的核心功能及其实现方法.该译后编辑器对维汉/汉维机器翻译系统生成的译文进行编辑,使用词干提取、拼写校对、lucence.net等技术提高了编辑效率.经编辑纠正后的译文校正稿以句子为单位保存在记忆库,人工纠正后的未登录词保存在词典数据库,进而提高机器翻译系统生成译文的质量.实验表明,此译后编辑器对基于实例和基于统计引擎的维汉/汉维翻译结果的后编辑提出了较好的解决方案.
关键词(KeyWords): 维汉机器翻译;汉维机器翻译;译后编辑
基金项目(Foundation): 国家自然科学基金项目[61063026];; 国家社会科学基金重点项目[10AYY006]
作者(Author): 阿米妮古丽·奥斯曼,加日拉·买买提热依木,吐尔根·依布拉音
参考文献(References):
- [1]吐尔根·依布拉音,袁保社.新疆少数民族语言文字信息处理研究与应用[J].中文信息学报.2011,25(6):149-156.
- [2]鹿鹏,张尚周,秦玉,等.机器翻译在翻译实践中的应用[J]考试周刊.2010,(42):35-36.
- [3]魏长宏,张春柏.机器翻译的译后编辑[J].中国科技翻译.2007,20(3):22-24.
- [4]黄河燕,陈肇雄.一种智能译后编辑器的设计及其实现算法[J].软件学报,1995,6(3):129-135.
- [5]冯志伟.机器翻译的历史和现状[J].国外自动化.1984,(4):36-40.
- [6]陈震明.智能机器翻译前后端处理系统的设计和实现[D].中国科学院计算技术研究所,1998,6.
- [7]哈密提·铁木尔.现代维吾尔语语法[M].北京:民族出版社,1987.
- [8]阿依克孜·卡德尔,开沙尔·卡德尔,吐尔跟·依布拉音.面向自然语言信息处理的维吾尔语名词形态分析研究[J].中文信息学报,2006,(3):43-48.
- [9]韩培新.智能译后编辑器IPE[D].中国科学院计算技术研究所硕士学位论文.北京.中国科学院计算技术研究所,1996.