新疆大学学报(自然科学版)(中英文)

2012, v.29;No.127(03) 339-344

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

维吾尔文-汉文计算机辅助翻译系统中双向翻译记忆子系统的设计与实现
Design and Implementation of Bidirectional Translation Memory Subsystem in Uyghur-Chinese Computer Aided Translation System

塔依尔江·苏拉依曼;尼加提·纳吉米;帕肉克·司地克;吐尔根·依布拉音;艾山·吾买尔;

摘要(Abstract):

计算机辅助翻译(Computer Aided Translation,简称CAT)是一种人机交互式系统.翻译记忆技术是计算机辅助翻译系统中的核心技术.翻译记忆子系统中记忆库的构建,管理以及记忆库中语句相似度的计算非常关键.针对维吾尔文-汉文双向翻译记忆子系统的要求,本文设计出了翻译记忆子系统模型,并在记忆库设计中采用维吾尔文和汉文句子以句子精确对齐的方式存储,同时可以对记忆库进行查找、删除等.对于句子相似度则用自然语言处理中常用的"编辑距离"(edit distance)来计算,将大于阈值的句子所对应的译文句子提供给用户进行翻译参考.结果证明,该双向翻译记忆子系统在维吾尔文-汉文翻译中起到了很好的效果.

关键词(KeyWords): 计算机辅助翻译;翻译记忆;翻译记忆库;最短路径

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 国家电子信息产业发展基金项目-维哈柯语言文字软件开发及产业化之维哈柯文辅助翻译与电子辞典软件(财建[2009]537,工信部财[2009]453);; 国家自然科学基金(61063026);; 新疆维吾尔自治区自然科学基金(2011211B07);; 新疆多语种信息技术重点实验室开放课题;; 青年教师科研培育基金(XJEDU2010S07);; 新疆大学博士科研启动基金

作者(Author): 塔依尔江·苏拉依曼;尼加提·纳吉米;帕肉克·司地克;吐尔根·依布拉音;艾山·吾买尔;

Email:

DOI:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享